Lumpics lumpics.ru

Создание субтитров к видео на компьютере

Если вы собираетесь добавлять субтитры к видео, чтобы в дальнейшем выложить его на YouTube, обратите внимание на другую статью на нашем сайте, посвященную данной теме. В ней вы найдете всю необходимую вспомогательную информацию и разберетесь с тем, как сделать субтитры к такому ролику максимально качественно.

Подробнее: Добавление субтитров к видео на YouTube

Способ 1: Subtitle Workshop

Функциональность программы Subtitle Workshop как раз и сосредоточена на создании файла с субтитрами к загруженному видео. Ее интерфейс выстроен так, чтобы даже начинающий пользователь быстро разобрался во всех инструментах и сразу же перешел к написанию текста. Если вы заинтересованы именно в создании отдельного файла с субтитрами, а не в монтировании их напрямую в видео, этот софт окажется крайне полезным.

Перейти к скачиванию Subtitle Workshop с официального сайта

  1. Воспользуйтесь ссылкой выше, чтобы скачать Subtitle Workshop с официального сайта. После установки запустите программу, разверните выпадающее меню «Видео» и нажмите «Открыть».
  2. Переход к добавлению видео для создания субтитров при помощи программы Subtitle Workshop
  3. В появившемся окне «Проводника» найдите ролик, к которому хотите добавить субтитры. Дважды кликните по нему для открытия.
  4. Добавление видео для создания субтитров при помощи программы Subtitle Workshop
  5. Начните создание субтитров с первой строчки, добавив ее через «Редактор» и инструмент «Вставить субтитр».
  6. Создание первой дорожки с субтитром для видео через программу Subtitle Workshop
  7. Вы увидите, что в основном блоке софта появилась новая строка с временными рамками и полем текста, которое пока еще пусто.
  8. Успешное создание первой дорожки с субтитром для видео через программу Subtitle Workshop
  9. Активируйте блок снизу и начните набирать текст, который необходим в этой строке субтитра.
  10. Ввод надписи для субтитра к видео через программу Subtitle Workshop
  11. Ознакомьтесь с результатом в окне предпросмотра, убедившись в том, что надпись отображается корректно. По необходимости воспроизведите ролик для проверки синхронизации со звуком.
  12. Ознакомление с результатом наложения субтитра на видео в программе Subtitle Workshop
  13. Установите для этого субтитра временные рамки, изменив значения «Показать» и «Спрятать».
  14. Редактирование время показа субтитра на видео в программе Subtitle Workshop
  15. Если добавление субтитров осуществляется по ориентиру на кадры, а не на время, измените этот режим и установите начальные кадры на панели слева.
  16. Переход к редактированию режима наложения субтитров в программе Subtitle Workshop
  17. Там же вы найдете скрипты, связанные с субтитрами, которые рекомендуется оставить в состоянии по умолчанию во избежание разных неполадок.
  18. Просмотр параметров скриптов наложения субтитров к видео в программе Subtitle Workshop
  19. Как только редактирование первой строки завершено, точно таким же образом добавляйте вторую, третью и последующие.
  20. Добавление последующих субтитров для формирования их на видео в программе Subtitle Workshop
  21. Отдельно взгляните на три значка на верхней панели. Первый отвечает за настройку времени, чтобы вы могли автоматизировать длительность, устранить рассинхронизацию или сдвинуть строку на несколько миллисекунд.
  22. Инструмент для редактирования времени воспроизведения субтитров в Subtitle Workshop
  23. Для текста есть инструменты, позволяющие выровнять его, разделить все субтитры или изменить регистр.
  24. Инструменты для редактирования текста субтитров в программе Subtitle Workshop
  25. Следующее меню — добавление эффектов и визуальное редактирование надписей. Попробуйте применить одну из таких обработок, чтобы посмотреть, как это скажется на внешнем виде текста.
  26. Инструменты для настройки визуальных эффектов субтитров на видео в программе Subtitle Workshop
  27. Как только создание файла с субтитрами завершено, кликните по кнопке для сохранения.
  28. Переход к сохранению файла с субтитрами для видео в программе Subtitle Workshop
  29. Появится окно со списком доступных форматов, где выберите подходящий и завершите сохранение.
  30. Выбор формата файла для сохранения субтитров на видео в программе Subtitle Workshop

Рассмотренный только что редактор поддерживает и дополнительные функции, связанные с работой над субтитрами. Они используются крайне редко, поэтому мы не включили их в общую инструкцию. Для ознакомления со всеми присутствующими инструментами прочитайте официальную документацию от разработчика.

Способ 2:Aegisub

Аналог предыдущего приложения, работающий по такому же принципу, — Aegisub. Мы включили его в нашу статью, поскольку не у всех получается качественно подготовить файл через Subtitle Workshop, но при этом необходимость в его создании все же остается. Весь процесс работы над субтитрами в Aegisub займет не так много времени, а примерный алгоритм действий выглядит следующим образом:

Перейти к скачиванию Aegisub с официального сайта

  1. Aegisub распространяется бесплатно, поэтому смело переходите по ссылке выше, загружайте программу с официального сайта и устанавливайте на компьютер. После запуска откройте выпадающее меню «Видео» и нажмите по пункту «Открыть видео». Aegisub поддерживает работу с файлами ключевых меток, которые добавляются в этом же меню.
  2. Переход к добавлению видео для создания субтитров к нему через программу Aegisub
  3. В «Проводнике» отыщите и откройте видео, на основе которого и добавляются субтитры в дальнейшем.
  4. Выбор видео для создания субтитров к нему через программу Aegisub
  5. Строка первого субтитра добавляется автоматически, поэтому ее сразу же можно изменить на свое усмотрение.
  6. Автоматическое создание первого субтитра для видео через программу Aegisub
  7. В пустом поле справа вводится текст, после чего его нужно подогнать под параметры самого проекта.
  8. Ввод текста для первого субтитра через программу Aegisub
  9. Для этого нажмите по кнопке «Edit», вызвав соответствующее меню.
  10. Переход к редактированию стиля субтитра для видео через программу Aegisub
  11. В нем происходит редактирование стиля. Задайте ему новое название, если хотите сохранить как профиль, поменяйте начертание, размер и цвет шрифта, не забыв про отступы и кодировку.
  12. Редактирование стиля субтитра для видео через программу Aegisub
  13. Вернитесь к главному окну и задайте временные рамки для субтитра, обозначив начало и конец.
  14. Редактирование времени показа субтитра на видео в программе Aegisub
  15. Через выпадающее меню «Субтитры» добавляйте новые строки, выбрав их расположение.
  16. Добавление последующих субтитров для видео в программе Aegisub
  17. Их настройка осуществляется точно так же, как это было показано выше.
  18. Успешное добавление последующих субтитров для видео в программе Aegisub
  19. Для нормализации воспроизведения и устранения рассинхрона используйте выпадающее меню «Тайминг».
  20. Редактирование параметров тайминга субтитров для видео в программе Aegisub
  21. Как только проект будет готов к сохранению, обязательно проверьте правильность всех надписей, воспроизведите видео для повторного просмотра соответствия и нажмите по кнопке в виде дискеты.
  22. Переход к сохранению видео после наложения субтитров в программе Aegisub
  23. Выберите место на компьютере, и сохраните в стандартном формате ASS. Это необходимо для того, чтобы в любой момент можно было вернуться к редактированию субтитров.
  24. Выбор места для сохранения субтитров для видео в программе Aegisub
  25. Используйте функцию «Экспорт» для сохранения файла с шаблонами и коррекцией стилей.
  26. Параметры экспорта субтитров для видео в программе Aegisub

Способ 3: Filmora

В этом и следующем методах мы поговорим о программах, функциональность которых позволяет сразу же встроить субтитры в видео и не сохранять их отдельным файлом. При этом наложение происходит путем добавления новых элементов на таймлайн с покадровой привязкой. Первый полноценный видеоредактор, о котором пойдет речь, — Filmora. Его бесплатной лицензии вполне хватит для того, чтобы справиться с поставленной задачей.

  1. Нажав по кнопке выше, вы не только сможете скачать Filmora, но и ознакомитесь с полным обзором на этот софт, что поможет определиться, подходит ли он для ваших задач видеомонтажа. После запуска сразу же приступайте к импорту медиафайлов, дважды нажав по отведенному для этого блоку на рабочем пространстве.
  2. Переход к выбору видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  3. Через «Проводник» откройте необходимый видеоролик.
  4. Выбор видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  5. Перетащите его на таймлайн для начала редактирования.
  6. Перенос видео на таймлайн для наложения на него субтитров в программе Filmora
  7. Если появилась информация о несоответствии настройкам проекта, просто выберите соотношение или оставьте текущие параметры.
  8. Редактирование параметра экспорта видео для наложения на него субтитров в программе Filmora
  9. После этого можно перейти на вкладку «Титулы».
  10. Переход в раздел с существующими субтитрами для видео в программе Filmora
  11. Особенность Filmora — огромное количество встроенных заготовок типа музыки, переходов и блоков с текстом. Сюда относятся и субтитры, директории с которыми выберите на панели слева.
  12. Переход к категории с разными субтитрами для видео в программе Filmora
  13. Появится окно предпросмотра с разными вариантами надписей, среди которых отыщите подходящий и переместите на отдельную дорожку таймлайна так же, как это было и с видео.
  14. Выбор стиля субтитров для добавления к видео через программу Filmora
  15. Отредактируйте длину субтитра, передвигая его края с зажатой левой кнопкой мыши.
  16. Редактирование длины показа субтитра на видео в программе Filmora
  17. Теперь можно приступить к настройке надписи, определившись с ее стилем.
  18. Редактирование стиля текста субтитра на видео в программе Filmora
  19. Далее установите подходящий шрифт, его размер и добавьте саму надпись для этого субтитра.
  20. Редактирование надписи на субтитре в программе Filmora
  21. Ознакомьтесь с результатом в небольшом окне предпросмотра видео справа. Оно же позволит и настроить длину показа текста.
  22. Предпросмотр результата наложения субтитра в программе Filmora
  23. Следующие субтитры могут быть такого же стиля или другого, а их перемещение осуществляется аналогичным образом. Разделяйте их и устанавливайте размер, чтобы синхронизировать воспроизведение.
  24. Добавление нескольких субтитров на видео в программе Filmora
  25. Используйте другие функции Filmora для настройки видео, а по завершении щелкните по кнопке «Экспорт».
  26. Переход к экспорту готового проекта в программе Filmora
  27. Определитесь с типом экспорта проекта, чем может быть внешнее устройство, видеохостинг, диск или просто папка на компьютере.
  28. Выбор параметров экспорта для видео после наложения субтитров в Filmora
  29. В списке выберите подходящий для сохранения формат.
  30. Выбор формата файла для сохранения видео после наложения субтитров в программе Filmora
  31. Измените параметры экспорта в меню справа, если это требуется, а после завершите сохранение видео.
  32. Завершение сохранения видео после наложения субтитров в программе Filmora

Рассмотренная программа — лишь одно средство для полноформатной обработки видео, поддерживающее и добавление субтитров. Практически в каждом аналогичном видеоредакторе есть такая же функция и множество других полезных инструментов для работы с подобными проектами.

Способ 4: Видеоредактор (Windows 10)

В качестве последнего метода создания субтитров для видео рассмотрим стандартный видеоредактор, присутствующий в Windows 10. Его функциональность не сравнится с разобранными выше решениями, однако для выполнения простейших действий его будет достаточно.

  1. Скачивать этот инструмент не нужно, поэтому сразу переходите в меню «Пуск» и оттуда запустите его, выполнив поиск по названию.
  2. Запуск стандартного приложения Видеоредактор для наложения субтитров на видео
  3. Создайте новый проект, кликнув по соответствующей плитке.
  4. Создание нового проекта для наложения на него субтитров в стандартном приложении Видеоредактор
  5. Задайте название для видео или отложите это действие на потом.
  6. Выбор названия для проекта перед наложением субтитров в Видеоредактор
  7. Щелкните по «Добавить» для загрузки ролика на проект и отыщите его в «Проводнике».
  8. Переход к добавлению видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  9. Переместите ролик на таймлайн для начала работы.
  10. Перенос видео на дорожку редактора для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  11. Используйте инструмент «Текст», чтобы создать первый субтитр.
  12. Переход к добавлению текста субтитра для видео в программе Видеоредактор
  13. Введите саму надпись в специально предназначенном для этого блоке.
  14. Ввод текста для наложения субтитров на видео в программе Видеоредактор
  15. Укажите длительность ее воспроизведения, выставив рамки на ползунке.
  16. Выбор продолжительности субтитра на видео в программе Видеоредактор
  17. Измените стиль и структуру субтитра, если это требуется, а затем нажмите «Готово».
  18. Редактирование стилей при наложении субтитра на видео в приложении Видеоредактор
  19. С добавлением последующих субтитров дела обстоят немного сложнее, поскольку придется разделить ролик на кадры при помощи специального инструмента.
  20. Переход к разделению видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  21. В новом окне отмечайте разделитель там, где закачивается один субтитр и начинается другой.
  22. Выбор времени для разделения видео при наложении субтитров в Видеоредактор
  23. Создайте необходимое количество кадров и для каждого из них добавьте надпись так, как это было показано выше.
  24. Успешное разделение видео для наложения субтитров в программе Видеоредактор
  25. Как только редактирование окончено, щелкните по кнопке «Завершить видео».
  26. Переход к сохранению видео после наложения субтитров в программе Видеоредактор
  27. Выберите для него качество и кликните «Экспортировать».
  28. Выбор формата для сохранения видео после наложения субтитров в Видеоредактор
  29. Напишите название видео и определите место на компьютере, куда оно будет помещено.
  30. Выбор места для сохранения видео после наложения субтитров в Видеоредактор
Обсудить в TelegramНаш Telegram каналТолько полезная информация
Автор статьи Вы на сайте: Статья обновлена: . Автор: Виктор Бухтеев

Вам помогли мои советы?

Получить ответ на Email
Уведомить о

4 ответов
По рейтингу
Новые Старые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Ирина
14 мая 2021 08:04

Здравствуйте.
Скачала программу Subtitle Workshop, вроде бы освоилась.
Может быть, подскажете, в каком формате сохранять субтитры на японском языке? Вчера делала, всё так хорошо было, а сегодня открыла для редактирования, а там только вопросительные знаки. А кроме SRT других форматов не знаю. В простом TXT попробовать?

Вадим
7 августа 2021 14:10

ЗдравВадимствуйте, не понял, субтитры самому писать или автоматически появляются?

Дани
5 ноября 2022 18:48

Здравствуйте! А как могу сохранить субтитры на видео, чтобы смотреть позже уже готовый вариант?

Задать вопрос